(English) Bosnian

Bosnian (bɔ̌sanskiː) is the standardized linguistic variety of Serbo-Croatian used by Bosniaks. Today it is one of the three official languages of Bosnia and Herzegovina. As minority language, Bosnian is also recognized in Serbia, Montenegro, and Kosovo.


Bosnian using both the Latin and Cyrillic alphabet is particularly characterized by a number of Arabic, Ottoman Turkish, and Persian loanwords. This is due to the historical interaction between the Bosnian culture with the Islamic cultures.


Islam was first introduced to the Balkans on a large scale by the Ottomans in the mid-to-late 15th century who gained control of most of Bosnia in 1463, and seized Herzegovina in the 1480s. Over the next century, the Bosnians – composed of dualists and Slavic tribes living in the Bosnian kingdom under the name of Bošnjani - embraced Islam in great numbers under Ottoman rule. During the Ottoman era the name Bošnjanin was definitely transformed into the current Bošnjak (‘Bosniak’), with the suffix “-ak” replacing the traditional “-anin”. By the early 1600s, approximately two thirds of the population of Bosnia had already converted to Islam. Bosnia and Herzegovina remained a province in the Ottoman Empire and gained autonomy after the Bosnian uprising in 1831. After the 1878 Congress of Berlin it came under the temporary control of Austria-Hungary. In 1908, Austria-Hungary formally annexed the region.


The modern Bosnian standard took shape in the 1990s and 2000s. Bosnia and Herzegovina declared independence on 3 March 1992 and was admitted as member of the United Nations in the same year. Since the independence and the following Bosnian War (1992-1995) also the language has been changed. In particular, since then, from a lexical point of view, Islamic-Oriental loanwords have become more frequent; phonetically: the phoneme /x/ (letter h) is reinstated in many words as a distinct feature of vernacular Bosniak speech and language tradition; also, there are some changes in grammar, morphology and orthography that reflect the Bosniak pre-World War I literary tradition, mainly that of the Bosniak renaissance at the beginning of the 20th century.



bosnien krieg



However, the differences between the Bosnian, Serbian, and Croatian literary standards are minimal. Although Bosnian employs more Turkish, Persian, and Arabic loanwords—commonly called orientalisms—it is very similar to both Serbian and Croatian in its written and spoken form.


ProMosaik Trans offers translations from and into Bosnian in the following fields:

  • Law and Contract Law
  • Patents
  • Marketing and Advertising
  • Technology
  • Science
  • Literature
  • Cultural Sciences



A Bosnian Proverb says:

Tiha voda breg roni.

Quiet water wears down a mountain.



mostar promosaik




ProMosaik Trans Istanbul offers the following language combinations from and into Bosnian:


English – Bosnian

Russian – Bosnian

French – Bosnian

Turkish – Bosnian

German – Bosnian

Italian – Bosnian

Spanish – Bosnian

Albanian – Bosnian

Slovenian – Bosnian



ProMosaik Trans also offers editing, interpreting, proofreading, and transcription services in Bosnian.



Send your translation requests into or from Bosnian, with the documents you need to be translated to info@promosaik.com